社長の想いが空回りする根本原因と「翻訳者」の必要性
社長の熱量が高ければ高いほど、
組織は動くはずだと思っていませんか。
実は現場では、逆のことが起きることがあります。
社長が熱く語るほど、
現場のメンバーが引いていく。
「また社長が熱い話をしている」
「言いたいことはわかるけど、
具体的に何をすればいいのかわからない」
社長は伝えているつもりです。
でも現場には届いていません。
想いの強さと、伝わる量は比例しません。
本記事では、社長の想いが空回りする理由と、
その間に「翻訳者」が必要な理由をお伝えします。
社長の想いが空回りする4つのパターン
社長が熱く語るほど、現場が引いていく
社長の熱量は本物です。
会社をよくしたい、
メンバーに成長してほしい、
お客様に価値を届けたい。
でもその熱量が強すぎるとき、
現場のメンバーは
「自分たちとは温度感が違う」と感じます。
「社長の話は熱すぎてついていけない」
「プレッシャーをかけられている気がする」
こうした感覚が積み重なると、
社長が話すほどメンバーが引いていく
という逆効果が生まれます。
マネージャーでフィルタリングされて、現場に届かない
社長がマネージャーに伝えた言葉が、
マネージャーから現場に伝わるとき、
内容が変わってしまうことがあります。
マネージャーが自分の解釈を加える。
伝えにくい部分をオブラートに包む。
あるいは重要なことが抜け落ちる。
社長は「伝えた」と思っています。
でも現場には社長の言葉の
半分も届いていないことがあります。
社長が伝えたつもりでも、現場は違う解釈をしていた
同じ言葉でも、
受け取り方は人によって違います。
「もっと主体的に動いてほしい」という言葉を、
あるメンバーは「自分で判断していい」と解釈し、
別のメンバーは「もっと残業しろということか」と解釈する。
社長の言葉が現場に届いても、
解釈がバラバラでは
組織は同じ方向に動けません。
想いは伝わっているが、どう動けばいいかわからない
社長の想いは伝わっている。
でも「具体的に何をすればいいのか」が
見えていないメンバーがいます。
「お客様のために動いてほしい」という想いは伝わった。
でも「お客様のために動く」とは
具体的にどういう行動なのかがわからない。
抽象的な想いが、
具体的な行動に変換されていないのです。
なぜ「翻訳者」が必要なのか
社長の想いを現場に届けるために必要なのが、
「翻訳者」の存在です。
翻訳者の役割は2つあります。
社長の言葉を、現場が動ける言葉に変える
「もっと主体的に動いてほしい」という社長の言葉を、
「今週の商談で、自分なりのアプローチを一つ試してみてください」
という具体的な行動に翻訳する。
「お客様のために動いてほしい」という想いを、
「次の訪問で、お客様が今一番困っていることを
一つ聞いてきてください」という
現場が動ける言葉に変える。
抽象的な想いを具体的な行動に落とし込むことで、
現場は「何をすればいいか」がわかるようになります。
現場の本音を、社長に届ける
翻訳者の役割はもう一つあります。
現場の本音を社長にフィードバックすることです。
社長には言いにくいことも、
外部の第三者には話せることがあります。
「社長の指示の意味がわからない」
「このやり方には違和感がある」
「本当はこうしたい」
こうした現場の声を社長に届けることで、
社長は「現場はこう感じていたのか」という
気づきを得られます。
また社長が言いにくかったことを
代わりに伝えることもあります。
「社長はこういうことを期待しています」
「この点については、改善してほしいと思っています」
社内の力学に縛られない外部だからこそ、
フラットに伝えられることがあります。
翻訳者が入ったとき、何が変わったか
支援に入って翻訳者として間に立ったとき、
組織に大きな変化が起きました。
双方の認識のずれが可視化されました。
「社長はこう思っていた」
「現場はこう解釈していた」
このずれが言葉になったとき、
社長もメンバーも
「そういうことだったのか」という
気づきが生まれます。
すれ違いが減り、
同じ方向に動けるようになっていきます。
まとめ
社長の想いが空回りするのは、
熱量が足りないからではありません。
想いを現場が動ける言葉に翻訳する役割が
組織の中にないことが原因です。
社長の言葉を具体的な行動に落とし込み、
現場の本音を社長に届け、
双方の認識のずれを可視化する。
この「翻訳者」の存在が、
社長の想いを現場に届け、
組織を同じ方向に動かしていきます。
営業組織の課題でお悩みの方は、株式会社CsMの無料相談をご活用ください。
